Me complace reportar que hemos entrevistado a Shiroishi, el cerebro detrás de Wandering Witch: Irina’s Journey.
El instructor Shiraishi nos dio varios datos interesantes sobre la hechicera errante. ¡Te encantará esta entrevista!
Merced a Kadokawa, Shiraishi y todos y cada uno de los que hicieron posible esta entrevista.
¡Asimismo me gustaría agradecer a Karl, un integrante de nuestro equipo, por la entrevista y la traducción para nosotros!
Bajo la entrevista, quisiera que les agrade:
Primeramente, me agradaría llevar a cabo una pregunta sobre el origen de «Wandering Witch: Irina’s Journey». ¿Cómo se convirtió esta historia en una novela rápida publicada?
Bueno, mi propósito al principio era convertirme en un escritor profesional de novelas ligeras. Pero antes de empezar a escribir sobre la Bruja Errante, prácticamente me rindo con esa idea. Creí que nunca haría mi debut profesional.
Como había aceptado la idea de que nunca debutaría, decidí escribir una historia que quería redactar de la forma que quería.
Esta historia es la historia de convertirse después en una bruja errante. Básicamente es una historia llena de cosas que deseo escribir.
En el momento en que se publicó mi trabajo, decidí publicarlo como una versión de libro electrónico Kindle. Tras eso, SB Creative lanzó la novela rápida oficial.
Evidentemente, puedo publicar la historia en un ubicación de novelas online o procurar mandar el manuscrito a un editor.
Pero me agradaría tener una prueba más concreta de que escribí y publiqué algo: si lo publico como un libro electrónico, entonces mi prueba está en la tienda online.
Después de publicar mi trabajo, al final puedo dejar de lado mi sueño de convertirme en escritor.
En todo caso, ahí es donde empezó.
Debido a su alta posición en múltiples listas de anime, The Wandering Witch es muy habitual en El país nipón y en el extranjero. ¿Qué piensas que hace que la Bruja Errante sea particularmente interesante? ¿Qué provoca que esta serie sea tan atractiva para los fanáticos?
Buena pregunta.
Deseo decir que entre los puntos más interesantes de esta serie es la profundidad y amplitud de la personalidad de Irina.
Por servirnos de un ejemplo, durante una charla en el Episodio 7, pasó de hastiada a totalmente asombrada.
En la novela, solo puedo detallar estas expresiones con expresiones, y hay muchas expresiones de las que no puedes darte cuenta por completo.
Ver estas expresiones realistas en la animación es una experiencia nueva y asimismo muy interesante.
Si el trabajo original se transforma en manga o animación, ¿exactamente en qué medida participa el autor original en el desarrollo de producción? ¿Suelen dar muchas críticas o preguntar?
No me involucro en adaptaciones de manga y anime, y no molesto bastante al personal.
Naturalmente, examiné todo como una parte del proceso de producción regular, pero el personal de manga y anime son veteranos que son buenísimos en lo que hacen.
Como resultado, solo comenté una pequeña una parte del contenido y no me involucré bastante en la mayoría de las resoluciones sobre la historia o los individuos de la adaptación.
En lo que se refiere a la animación, ¿piensas que encajará de la manera que deseas? ¿Puede contar la historia que piensa, ya sea la trama o los individuos?
Bueno, para varias cosas no tengo una imagen particularmente fuerte o ninguna imagen en lo más mínimo.
Aun de esta forma, el equipo de animación produjo efectos visuales tan bellos. Para ser sincero, no solo estoy contento con el resultado de la animación, sino más bien asimismo muy agradecido.
Llevemos la discusión a Ilena, Mencionaste en un tweet en 2018 que observamos la personalidad de Elina durante la historia, mostrando que ella «no es únicamente una chavala linda, sino más bien una persona inteligente y taimada, por ejemplo codiciosas». ¿Piensas que el lado obscuro de Elaina se refleja adecuadamente en la animación?
Personalmente, pienso que la animación minimizó esta parte hasta cierto punto.
Aun hay un capítulo en el que Ilena procura ganar algo de dinero que no se incluyó deliberadamente en la animación.
Más allá de que el equipo de animación desea ajustar varios episodios, solo 12 episodios, los episodios elegidos no prestaron demasiada atención al costado obscuro del personaje de Ellaa o sus despiadados antecedentes.
No ves bastante de ese tipo de cosas en el anime, por lo que esos que descubran esta serie a través del anime y prosigan leyendo novelas se sorprenderán de lo mala que puede ser Irina a veces.
¿Ese es el director? [Toshiyuki Kubooka] ¿Juzgar que se ha omitido el capítulo sobre Elaina ganando dinero en el anime? ¿O hay una razón específica por la que este capítulo en particular es bien difícil de ajustar?
Diría lo último. En comparación con los episodios que se centran completamente en la personalidad oscura de Ilena, otras partes de la historia tienen una mayor prioridad, o pensamos que la personalización de la animación es más importante.
No estoy de forma directa involucrado en la planificación de la serie animada, pero creo que esa es la razón principal.
Prosigo discutiendo el tema de diseño de Ilena y estoy interesadísimo en su tema. ¿Hubo algo que inspiró el diseño?
No, para nada (risas)
[Miura-san (editor)]:
El diseño del folleto de Ilena estuvo al cargo de la maestra de Azure que se encargó de la ilustración y diseño de individuos. Primero leyó el manuscrito y creó un diseño de personaje básico.
Desde ahí, la profesora de Azure nos entregó a mí y al Sr. Shiroki el diseño de vestuario y otros pequeños datos.
Observamos los diseños y los discutimos juntos, y después decidimos, «Oh, eso se ve hermoso. Eso es todo». Este es el proceso en el que surgen la mayor parte de los detalles.
En otras expresiones, el profesor de Azure lo ha rediseñado principalmente desde cero.
Acababa de debutar en el momento en que lo escogemos para ilustrar la novela, pero cuando tenía que ver con ropa y accesorios, ya era conocido por su increíble sentido del diseño. Desde entonces le dimos una enorme libertad creativa.
Jougi-san, ¿andas diciendo que eso es verdad?
[Shiraishi-sensei]: Si gracias.
Prosigamos con el tema de la ropa. En una entrevista reciente con Web Newtype, el Sr. Shiraishi mencionó que le solicitó al equipo de animación que no mostrara la lencería del personaje o la lencería en la animación. Los entusiastas en el extranjero pensaron que era divertido. ¿Existe alguna razón para dar estas instrucciones al personal particularmente?
Asimismo aprecié que los comentarios produjeron respuestas importantes. Pensé en esta idea antes de charlar con el plantel, que en realidad se reduce a mi creencia de que quiero que las cosas se vean y se sientan lo más naturales posible.
En varios animes que tienen lencería, de manera frecuente están relacionados con el sexo.
Como bragas exhibiendo y así consecutivamente. Muchas series semejan realizar eso. Pero creo que si eliges integrar algo como esto, inevitablemente limitarás tu audiencia, que tiende a ser un subconjunto de la población masculina.
Ya que las proyectos mucho más populares de la corriente principal son vistas por todo tipo de personas, con independencia de su edad o género, no hace falta decir que cosas como la ropa interior no deben mostrarse.
Por lo que a mí respecta, siempre y en todo momento he posicionado a Wandering Witch en una audiencia muy grande desde el principio, en lugar de centrarme en un grupo objetivo específico.
Si le agrada esta entrevista, suscríbase a nuestro folleto y / o nuestro canal de YouTube. Estamos entrevistando a más personas en la industria de la animación y no querrá perderse estas entrevistas, así que suscríbase para ser uno de los primeros en darse cuenta.
Ciertos fanáticos del programa están ansiosos por comprender si Ilena eventualmente empezará una relación romántica o se enamorará de alguien más adelante en la historia. La hechicera errante muestra historias en las que Ilena conoce a un personaje que tiene su propia relación romántica, pero ¿se enamorará Ilena de alguien?
En lo personal, no voy a ser de ningún interés romántico para Ilena.
Por un lado, me cuesta escribir desde el punto de vista de los personajes femeninos enamorados.
De todos modos, nunca quise llevar la historia en esa dirección, porque no creo que «Wandering Witch» realmente necesite elementos románticos.
Entonces Irina puede que jamás esté interesada en el romance.
Aparte de la personaje principal Ilena, ¿existe algún personaje para el que te agrade especialmente escribir o para el que te agrade escribir?
Me gusta bastante un personaje llamado Frederica que apareció en el volumen 8.
Tu historia es una de mis historias preferidas. Sabiendo la naturaleza de su historia, es poco probable que vuelva a ocurrir más adelante, pero definitivamente es mi favorita.
Otro rasgo natural para mí es I, La multitud que conociste en el anime. Es posible que sea un tanto imprudente y también impredecible, pero me resulta simple redactar una historia para ella.
¿»Fácil de redactar» significa imaginar eventos o escenas, o es más la forma en que interacciona con otros individuos como Irina?
La conversación entre Saya y Elaina es fácil de imaginar.
Formaron una especie de equipo de comedia de «Extendida vida», naturalmente, Saya es medio estúpido «Boke» y Elaina es la seria «Tsukkomi».
(Notas: Manzai básicamente implica a 2 actores: un individuo heterosexual llamada Tsukkomi y una persona entretenida llamada Boke. Los dos chistes de negocios se basan en juegos con las palabras, malentendidos y otros juegos de palabras y evitan temas controvertidos como la política, el sexo o esta época. )
Inicialmente, sin embargo, Saya era solo un personaje único que escribí para el Libro 1, y no tenía la intención de convertirla en una sección integral de la historia en ese momento.
Pero desde entonces, especialmente con dramas y animes, estoy muy feliz de tener su papel pues escribir para ella es muy interesante.
¿Qué ocurre con el lugar en la historia? ¿Hace aparición tu ciudad o país favorito en la exhibe o, si es verdadera, algún lugar que quieras visitar?
El país que mucho más quiero ver es el que Irina visitó en el libro 13.
En la parte trasera de una cometa que viaja por el planeta hay una posada donde los visitantes tienen la posibilidad de saltar y quedarse en el albergue en el momento en que la cometa está flotando. Me gusta la idea de un hotel en el que consigas quedarte mientras que él se mueve solo y viaja por el mundo.
Es mi forma ideal de viajar y crea un entorno atrayente en concepto de historias.
En lo que se refiere al final general, en el momento en que empezaste a redactar una novela, ¿alguna vez te preguntaste de qué forma finalizar la serie?
Pensé en de qué forma terminar esta serie, incluido el final en la ciudad natal de Ilena.
Cuando comencé, estaba financiando mi propia publicación, conque deseaba terminar esta historia de una forma que en lo personal pensé que era ideal.
Pero las cosas son diferentes en este momento y me percato de que las cosas no pueden ser tan simples, conque lo pienso mientras que escribo.
Bajo las brujas errantes, las brujas jóvenes son dirigidas por brujas más experimentadas, e Ilena aun enseña a su «alumna» Saya. Como escritor de novelas ligeras publicadas, ¿tiene algún consejo o consejo para una audiencia que también goza escribiendo novelas y contando historias?
Tenía este sentimiento antes de entrar en esta industria, pero muchas obras se han amoldado al anime, la mayoría de las cuales son obras bastante populares y convencionales.
Acabarás repitiéndolo múltiples ocasiones. Pero las novelas ligeras son diferentes porque es un género tan enorme y expansivo que puedes redactar cuanto quieras.
Es verdadera. Si te enfocas en la serie animada, de forma frecuente encontrarás algunas superposiciones. En este momento, con las novelas, cualquiera puede divulgar su trabajo en Internet para poder escribir libremente cualquier historia, ¿no?
Corregir.
No prosigas la última inclinación o moda.
En cambio, es importante que se concentre en lo que quiere redactar personalmente.
En el final de nuestra discusión, ¿qué le gustaría decirles a los entusiastas extranjeros de la serie Wandering Witch?
Como escritor, múltiples tipos de contenido fuera de El país nipón me han influenciado e inspirado en gran medida, como: B. Programas de televisión, películas o libros.
Conque estoy muy feliz de que la multitud en el extranjero tome uno de mis libros y lo disfrute, así sea como escritor o como persona. Aunque solo quedan algunos episodios en la animación, quisiera que sigan amando y apoyando la serie.
Gracias nuevamente al Sr. Baishi por explicar esta excepcional animación. Y SB Creative publica las fuentes de novelas ligeras y animación.
Por supuesto, deseo agradecer a Kadokawa por dejarnos entrevistar a Shiraishi y por sus incansables esfuerzos para hacer que la industria de la animación sea mucho más fácil para las audiencias extranjeras. Arigatou gozaimasu!
Asimismo me gustaría agradecer a Funimation, Anime Corner, la comunidad Mipon y r / majonotabitabi / por sus recomendaciones.
«Wandering Witch» encabeza las listas de popularidad en el país y en el extranjero, no te pierdas esta fantástica animación.
The Wandering Witch se encuentra dentro de los animes mucho más populares y se juega en Funimation. ¡Atención! También hay una versión sincronizada.
Entrevista y traducción: Karl Brod.
Descargo de compromiso: todas las imágenes anteriores se utilizan con el permiso de Kadokawa. Gracias Kadokawa que estuvo excelente.
© JougiShiraishi-SB Creative Corp./Elaina Partners Journey
© Jougi Shiraishi / SB Ilustración creativa: Azure